2023-11-24
В мире довольно часто случаются прецеденты, связанные с неправильным выбором переводчика. На протяжении последнего года дважды были отложены судебные процессы по причине недостаточной квалификации лингвистов.
Суд над немецкой бандой взломщиков был временно приостановлен из-за путаницы, возникшей в связи с прибытием специалиста, уверенно владеющего македонским языком, тогда как в процессе требовался хорватский.
В Австрии отсутствие переводчика, говорящего на сорани, привело к роспуску судебного заседания, на организацию которого было затрачено 4 тысячи евро. Деньги ушли на транспортные расходы, экспертизы и гонорары.