Перевод документа об отсутствии судимости
Одним из самых главных требований в Украине и за границей при:
-
приеме на работу или на обучение;
-
получении и продлении визы, разрешения на проживание, гражданства;
-
участии в тендерных операциях;
-
оформление банковской, кредитной, финансовой и таможенной документации;
-
усыновлении, удочерении, получении опеки, открытии детского дома семейного типа;
-
получении разрешения на ношение оружия и работу с наркотическими, психотропными и взрывоопасными веществами,
является предоставление специального юридического документа.
Это справка, которая выдается в Министерстве Внутренних Дел и подтверждает, что:
- человек не был судим и не числится в базе осужденных;
- не привлекался ранее к криминальной ответственности;
- не пребывает сегодня в розыске.
- Если она выдана в Украине и предназначена для другой страны, то необходим перевод документа.
Если это государство является участником Гаагской конвенции, то нужно еще и проставление апостиля, в остальных случаях — консульская легализация.
В первом случае срок действия этого документа составит 30 календарных дней с момента его выдачи, а во втором — 90
Чем чреват самостоятельный перевод?
Несмотря на то, что объем справки об отсутствии судимости небольшой, а текст — не сложный, любой человек даже при наличии основательных знаний иностранного языка не может сделать профессиональный юридический перевод и самостоятельно легализировать этот документ.
Нужно не только хорошо разбираться в специфической терминологии, но и быть в курсе всех изменений в законодательстве — как украинском, так и зарубежном.
А также располагать свободным временем, чтобы сначала посетить Министерство Иностранных Дел Украины и получить справку, затем — перевести ее на нужный язык и вычитать текст на предмет ошибок, заверить у нотариуса, апостилировать или легализировать в консульстве.
Малейшая допущенная ошибка в оформлении, заверении или неточность могут отрицательно сказаться не только на трудовой деятельности, но и на дальнейшей жизни в целом.
Есть ли смысл так рисковать и экономить, если можно обратиться к опытным специалистам, которые предоставляют услуги по переводу различных документов, нормативных актов и законов, — в бюро переводов Language Solutions PRO (Киев)
Они не только предоставят грамотную консультацию, но окажут помощь в получении, переводе, оформлении и легализации документа об отсутствии судимости.
Стоимость перевода и сроки выполнения
Цена перевода такого документа зависит:
- от исходного и требуемого иностранного языка;
- количества символов;
- срочности (от 1–2 рабочих дней до недели);
предоставления дополнительных услуг, таких как форматирование, верстка, нотариальное заверение, легализация, апостиль и т.д.
В эту стоимость обязательно входит корректура.
Чтобы узнать точную цену, получить более подробную информацию и заказать перевод справки об отсутствии судимости, обратитесь к специалистам бюро переводов Language Solutions PRO (Киев) по указанным на сайте телефонам.
Оставьте заявку на обратный звонок или отправьте сканированную копию на электронный адрес: .