Перевод деловой документации
Перевод деловой документации на сегодняшний день чрезвычайно актуален - в нем ежедневно нуждается огромное количество государственных и частных предприятий, банки, образовательные и медицинские учреждения.
Для перевода документов официально-делового стиля характерны некоторые специфические черты, в частности, четкость и ясность изложения информации, отсутствие двусмысленности и эмоционального окраса, что, в свою очередь, обусловлено правилами ведения делового общения.
К переводчику, осуществляющему такой перевод, выдвигаются особые требования: он должен одинаково свободно владеть навыками делового общения как на родном, так и на иностранном языке, разбираться в терминах и особенностях ведения деловой документации.
Услуги бюро переводов Language Solutions PRO предполагают работу с широким рядом деловых документов, среди которых:
- бизнес-план;
- корпоративные презентации;
- прайс-листы;
- финансовые отчеты;
- инструкции к оборудованию;
- личные дела ми медкарты работников;
- корпоративная корреспонденция;
- договора, контракты, соглашения акты;
- учредительные документы;
- буклеты и выставочные материалы;
- банковские документы.
Отличия перевода деловых документов от других текстов
Особенности перевода деловых документов обуславливаются особенностями ведения документации официально-делового стиля. Для такого стиля характерен высокий уровень стандартизации, наполненность текста речевыми клише и устойчивыми выражениями, наличие определенных правил структурирования документа и т.д. Такой стиль очень консервативен и исключает иную, субъективную интерпретацию текста, и переводчик должен это обязательно учитывать при переводе.
Часто в своей работе переводчики используют специальные компьютерные программы и глоссарии, которые повышают точность перевода и снижают временные затраты пра работе над документами.
Однако, только настоящий специалист, применяя свои интеллектуальные и творческие способности, способен сделать переведенный текст максимально органичным, и исключить любые ошибки или несоответствия. Услуги перевода в Киеве, в частности в отношении деловой документации, предоставляются высокопрофессиональными переводчиками с богатым опытом работы в данной сфере.
Сопутствующие услуги по деловым документам
Бюро переводов в Киеве не ограничивается услугами только в области переводческого дела. При необходимости можно заверить переведенный документ нотариально. Кроме корпоративной документации, нотариально заверяется также перевод паспорта, документы, выдаваемые РАГСом, свидетельства об образовании, аттестат, диплом, трудовая книжка, разного рода справки и выписки и многое другое.
Перевод деловой документации и ее нотариальное заверение выполняется в несколько этапов:
- Непосредственный перевод документа, его проверка, редактирование, тщательная сверка с оригиналом, проверка экспертом в соответствующей области;
- Заверение перевода документа подписью переводчика в присутствии нотариуса;
- Заверение нотариусом подлинности подписи переводчика.
Стоимость перевода деловой документации определяется исходя их объема и срочности работы, языковой пары, наличия сопутствующих услуг. Заказывая услуги бюро переводов LSP в Киеве вы можете быть уверенными в высоком качестве и оперативности выполнения работы, потому что она будет выполнена высококвалифицированными и опытными специалистами.