Экономический перевод – гарантия прочного партнерства

Экономический перевод – гарантия прочного партнерства

Внешнеэкономическая деятельность требует подробного анализа целевых рынков, подразумевающего проведение исследований в области маркетинга, финансов, статистики и аналитики.

Полное взаимопонимание между торговыми сторонами может быть достигнуто только в процессе эффективной коммуникации.

Такие условия создаются при профессиональной языковой поддержке, оказанной лингвистами с большой практикой работы, глубокими знаниями иностранного языка, и особенностей перевода документов экономической сферы.

Профессиональная языковая поддержка бизнеса

Владение иностранным языком позволяет ориентироваться в современной экономике и свободно общаться с зарубежными партнерами, но высокая загруженность делами обычно не дает возможности представителям бизнеса вывести языковые навыки на нужный уровень.

Услуги квалифицированного экономического перевода востребованы как при выходе компаний на международную арену, так и в случае сотрудничества с зарубежными партнерами на отечественном рынке.

Бюро Language Solutions PRO является одним из ведущих агентств переводов Киева, оказывающих языковую поддержку частным лицам и предприятиям, ведущим деятельность с иностранными партнерами.

Штат дипломированных сотрудников укомплектован переводчиками со специальной подготовкой, позволяющей показывать неизменно высокий результат при переводе экономических материалов различной направленности и функциональности:

  1. бизнес-планов, лизинговых проектов;
  2. налоговых деклараций;
  3. бухгалтерской отчетности;
  4. аудиторских заключений;
  5. экономических отчетов и обоснований.

Каждый специалист агентства осознает ответственность, которую принимает на себя, получив от заказчика ценные сведения, подлежащие обработке. Гарантия конфиденциальности является одним из основных условий работы по экономическому переводу, независимо от устной или письменной формы оказания услуг.

В последнем случае перевод имеет личную подпись и персональные данные сотрудника, ответственного за качество выполненной работы и сохранность полученных сведений, не подлежащих разглашению третьим лицам.

В случае необходимости выполняется перевод и нотариальное заверение документов, получающих юридическую силу для предоставления в официальные зарубежные органы, или легализации деятельности на территории Украины.

К юридически значимой документации относятся контракты, патентные свидетельства, судебные решения, доверенности и другие правоустанавливающие документы.

Особенности экономического перевода

Стиль, жанр и функциональность текстов экономической направленности отличаются разнообразием.

Материал обладает высокой информативностью и содержит большое разнообразие специфических терминов.

При выполнении услуг письменного перевода работа строится по особому принципу, и подразумевает получение результата, полностью соответствующего требованиям к экономическому переводу текстов, который должен сохранять:

  • структуру и особенности оформления;
  • связный и грамотный текст;
  • правильное употребление специальных терминов;
  • расшифровку аббревиатур и сокращений;
  • особые обороты речи;
  • легкость для понимания.

При наличии в документе штампов и печатей выполняется подробный перевод содержимого.

Производится подбор устойчивых аналогов многозначных терминов, обеспечивающих полное сохранение смысла информации.

Материал адаптируется к законодательству иностранного государства, языковым и лексическим особенностям целевой аудитории.