Языковая поддержка сайтов
Перевод страниц сайтов является одним из наиболее перспективных и высокоэффективных способов привлечения зарубежных клиентов, сотрудников и инвесторов.
При переводе на один или несколько иностранных языков, интернет-ресурс автоматически становится более посещаемым и рейтинг его растет.
Успешность и потенциал компании на рынке во многом зависит от правильности выбора языка для перевода и, конечно, от качества и грамотности самого перевода, а это под силу далеко не каждому переводчику.
Бюро переводов Language Solutions PRO обеспечивает профессиональный перевод страниц сайтов и дальнейшую языковую.
Наши высококвалифицированные переводчики в кратчайшие сроки выполнят перевод страниц сайтов любой тематики на/с более чем 50 языков мира.
У нас вы можете заказать перевод как на популярные европейские языки (английский, немецкий, французский) так и на относительно редкие (китайский, японский, турецкий, арабский, иврит и пр.).
Также можно заказать письменный перевод текста, содержащегося в электронном формате, и перевод письменного сопровождения (приложение) к программному продукту.
Специфика и этапность перевода сайтов
В силу того, что английский язык считается одним из самых распространенным и доступных во всем мире, а латинский алфавит является постоянной составляющей кодовой таблицы шрифтов, английский язык относится к наиболее популярным и предпочтительным языкам перевода страниц сайтов.
Перевод именно на этот язык позволяет привлечь большое количество потенциальных партнеров.
Однако, необходимо помнить, что действительно грамотный перевод, правильно отображение информации и бесперебойное функционирование сайта на всех его языках можно достигнуть лишь при профессиональном подходе к делу.
Именно такой подход практикуется переводчиками бюро переводов Language Solutions PRO, которые имеют многолетний опыт работы в области локализации сайтов.
Наши специалисты не только переведут веб-ресурс на один или несколько языков, но и предоставят постоянную языковую поддержку в процессе наполнения сайта новым материалом.
Перевод сайтов состоит из нескольких основных этапов:
- Расчет стоимости путем экспорта контента (основного наполнения сайта). На этом этапе все тексты, которые размещены на сайте, переносятся в текстовые файлы (например, Word), после чего просчитывается объем работы и ее ориентировочная стоимость;
- Непосредственно перевод контента сайта. Он осуществляется переводчиком, затем проверяется редактором, специальными программами, программистами и т.д. для того, чтобы обеспечить в дальнейшем бесперебойную работу ресурса;
- Перевод элементов веб-ресурса. Сюда входит перевод размещенных на сайте кнопок, регистрационных форм, всплывающих списков, баннеров, элементов дизайна и пр. На этом этапе переводчики сталкиваются с невозможностью дословного перевода некоторых определенных слов или словосочетаний, используемых в разделах сайта.
- Для максимально правильного отражения информации ими подбираются наиболее близкие термины;
- Перевод рекламы, размещенной на сайте.
После завершения всех работ по переводу Интернет-ресурса он подвергается тщательной проверке и тестированию. Очень часто для проверки переведенных страниц сайта привлекаются носители языка.
Поддержка веб-сайтов
Веб-сайты непрерывно пополняются новой информацией, новостями, рекламой, информационными статьями и пр. и, естественно, возникает необходимость в их своевременном переводе.
Бюро переводов Language Solutions PRO оказывает услуги по комплексному переводческому сопровождению веб-ресурсов в долгосрочной перспективе.
Услуга подразумевает незамедлительный перевод всей новой информации на сайте, редактирование текстов и тестирование сайта без перерывов в его работе.