Услуги перевода web сайтов
Веб-ресурс — представительство в интернете — сегодня должна иметь каждая компания. Недаром Билл Гейтс говорил: «Если у вас нет сайта, то у вас нет бизнеса».
Одним из необходимых факторов развития для многих предприятий является перевод веб-сайтов на язык, на котором разговаривают потенциальные иностранные клиенты.
Большинство сайтов разрабатываются на государственном языке или на языке целевой аудитории. В нашей стране, помимо украинского, востребован перевод сайта:
- на русский;
- английский (поскольку на нем публикуется более 80% информации в интернете, и его знают люди во многих странах мира);
- французский;
- немецкий;
- китайский (так как именно среди китайцев больше всего интернет-пользователей).
Услуги перевода сайтов в Language Solutions PRO
Специалисты бюро переводов LanguageSolutions PRO предоставляют комплекс услуг по переводу сайта на английский и другие языки. Это перевод страниц сайта и полная адаптация для международной аудитории таких материалов, как:
- текстовая и служебная информация;
- интерфейс;
- невидимые элементы (ключевые фразы, мета-теги (заголовки, описания));
- ссылки;
- кнопки;
- формы заявок и благодарности;
- картинки;
- видеоролики;
- flash-анимация.
Цена на перевод сайта (Киев)
Стоимость перевода и локализации web-сайта зависит:
- объема и сложности текстового контента (насыщенности профессиональной терминологией);
- необходимости вычитки профильным специалистом, литературного редактирования и корректуры;
- от исходного языка и языка перевода (дешевле всего обойдется украинский текст, стоимость перевод сайта на английский в два раза ниже, нежели на китайский и японский);
- потребности в форматировании и верстке;
- необходимости предоставления дополнительных услуг (например, перевод страницы сайта с нотариальным заверением, если нужно предоставить в суд доказательства правонарушения);
- срочности выполнения (оценивается по полуторному либо двойному тарифу, поскольку следует обеспечить дополнительный контроль качества, приходится задействовать нескольких переводчиков и редакторов, что предотвратит возникновение ошибок и неточностей в тексте).
Если перевод сайта необходим срочно, он будет готов на протяжении суток. Если объемы текста небольшие, то за несколько часов.
Стандартная скорость выполнения работ составляет 7–10 условных страниц в день. (1 условная страница —это 1800 символов с пробелами и разделительными знаками). С украинского или русского языка на японский сайт переводят по 5–8 страниц в день.
Для того чтобы определить стоимость, сроки сдачи работ и сделать заказ перевода сайта, заполните онлайн-заявку, в которой укажите ссылку на сайт и свои контактные данные, или отправьте по электронной почте исходные файлы.
Наши специалисты уточнят некоторые детали, сориентируют по цене и ответят на все ваши вопросы.