+38 (044) 390-60-70

Коммерческие и деловые переводы

Экономическая деятельность как предприятий малого и среднего бизнеса, так и крупных международных компаний невозможна без прочных деловых контактов с зарубежными контрагентами.

Успешное взаимодействие с иностранными партнерами на международных рынках во многом зависит от качественно выполненного перевода деловых писем, определяющего успешное заключение коммерческих сделок.

Деловые переводы

Даже небольшие ошибки в орфографии и стиле документов могут вызвать непонимание у договаривающихся сторон и послужить причиной отказа от выгодной сделки.

Профессиональный перевод деловой документации

Обработка документов и корреспонденции подразумевает перевод широкого спектра бумаг деловой направленности и личной переписки субъектов коммерческой деятельности.

При работе с документацией услуги по лингвистическому сопровождению должны отвечать самым высоким требованиям, которые может обеспечить только переводческая компания с большим опытом работы.

Услуги бюро переводов Language Solutions PRO включают обработку деловой документации различного характера.

Дипломированные специалисты агентства с максимальной ответственностью выполняют перевод управленческих, организационно-правовых и научных текстов, документов производственного, технологического и распорядительного характера. 

Переводчики обладают глубокими лингвистическими знаниями, квалифицированно разбираются в тонкостях делового этикета, и в совершенстве владеют терминологией, применяемой в различных сферах деятельности:

  • финансовая область;
  • бухгалтерский учет;
  • маркетинг;
  • юриспруденция;
  • управление персоналом.

Клиентам гарантирована высокая скорость выполнения заказа и полная конфиденциальность предоставляемого материала, который после окончания работы удаляется из памяти жесткого диска и информационных носителей.

В работе над английским письменным переводом корреспонденции принимает участие команда, включающая лингвиста, редактора и корректора.

Подготовка специалистов позволяет на высоком профессиональном уровне выполнять перевод текстов со специфической терминологией.

Особенности делового перевода

При выполнении перевода деловой документации агентство выполняет функцию посредника и несет ответственность за успешные договоренности между партнерами по бизнесу.

Особенно серьезное внимание при работе уделяется юридическому переводу.

Использованные непрофессиональным переводчиком формулировки могут иметь нежелательные правовые последствия, если не будет выполнено согласование с законодательными правилами местности, для которой предназначена информация.

Торговая деятельность на разных континентах связано с большим количеством бизнес-переписки, имеющей разный характер и стилистическую направленность.

Документация для перевода предоставляется заказчиками на бумажных носителях или в электронной форме:

  • договора, коммерческие предложения, соглашения;
  • письма общего характера, спонсорские запросы, отчеты;
  • резюме, рекомендации и заявки;
  • претензии, жалобы или благодарственные письма;
  • доверенности, чеки, сопроводительная документация;
  • сообщения электронной почты.

При переводе корреспонденции используется особая техника обработки информации и учитывается степень личного присутствия адресанта.

Специалисты бюро переводов Language Solutions PRO используют в работе с документацией языковые и речевые клише, имеют глубокие знания правил составления корпоративной и личной переписки, и свободно ориентируются в нормах, стиле и технике перевода деловой документации для адресатов из разных стран мира.

2017-02-07