+38 (044) 390-60-70

Актуальность перевода интернет ресурсов с английского и на английский язык

Конверсия и прибыльность бизнеса, рассчитанного на аудиторию во всемирной сети, целиком зависит от доступности информации для международной аудитории.

Перевод web сайтов дает возможность привлечь внимание не только потенциальных покупателей, но и повысить престиж компании, необходимый для укрепления отношений с иностранными партнерами и инвесторами.

Перевод сайтов для продвижения бизнеса

Целью перевода страниц сайта является продвижение продукции и услуг, которые становятся доступными для пользователей сети в зарубежных государствах. Полноценное функционирование ресурса на иностранном рынке зависит от грамотной подачи материала, определяющей маркетинговую эффективность представленной клиентам информации.

Компания Language Solutions PRO профессионально выполняет работу по переводу информации на интернет ресурсах предприятий с разным направлением коммерческой деятельности.

Торговые площадки или сайты, рекламирующие разные виды обслуживания, переводятся на иностранный язык с полным сохранением:

  • отраслевой терминологии;  
  • существующей навигации;
  • стиля и логики представленного на сайте материала;
  • внутренней структуры и исходного форматирования.

Клиентам предоставляется возможность заказать услугу в комплексе, или оформить заявку на перевод отдельных страниц интернет-магазина или клиентского сервиса различного назначения. При работе с программным обеспечением перевод на английский осуществляется компетентными специалистами, квалификация которых объединяет профессиональные навыки программирования с глубокими знаниями иностранных языков.   

Специфика перевода сайтов и локализации программного обеспечения

При переводе сайта с английского на русский, или адаптации для иностранного пользователя контента на русскоязычных ресурсах, одним из основных условий является сохранение доступности материала для восприятия читателями. Кроме качественно выполненного перевода существует необходимость проведения комплекса действий, направленных на эффективное и бесперебойное функционирование торговой площадки.

В число обязательных процедур при комплексной работе с программным обеспечением входит:

  1. оптимизация текстов под топ ключевых запросов в поисковых системах;
  2. локализация контента, содержащего текстовую информацию, аудиозаписи и видеоизображения;
  3. адаптация содержания к особенностям языковой культуры иностранного государства;
  4. seo-оптимизация существующих на ресурсе текстов и наполнение страниц новыми материалами.

 

Процесс локализации программного обеспечения относится к наиболее сложным задачам в деятельности переводческих компаний. Высокое качество работы может быть обеспечено только командой переводчиков, программистов и web-дизайнеров - специалистов с опытом и знаниями, позволяющими гарантировать заказчикам стабильное качество результата.

 
2017-05-16