+38 (044) 390-60-70

Перевод актов гражданского состояния (свидетельств о рождении, смерти, браке, разводе)

Разного рода свидетельства предназначены для подтверждения рождения ребенка, вступления в силу брака, развода или смерти.

Эти официальные документы предъявляются при поступлении на учебу, работу, при оформлении недвижимости и т.д., в том числе и за границей. Чтобы документ гражданина Украины вступил в законную силу за пределами страны, необходимо правильно перевести свидетельство на иностранный язык и заверить его у нотариуса.

Language Solutions PRO предлагает профессиональный перевод свидетельств согласно всем нормам юридического перевода.

Для качественного предоставления услуги мы собрали в компании работает штат дипломированных специалистов, которые выполнят свою задачу максимально оперативно и точно.

Компания Мы гарантирует гарантируем полную ответственность за конфиденциальность Ваших ваших персональных данных.

Для чего может понадобиться перевод актов гражданского состояния?

Письменный перевод документов – это популярная услуга, выполнение которой, зачастую, требуется в самые сжатые сроки. независимо от деятельности человека, может стать востребованной в самые короткие сроки.

Именно в таких случаях переводчики компании Специалисты Language Solutions PRO готовы оказать  помощь и оперативно выполнят:

1. Перевод свидетельств о рождении. Необходимость в переводе данного документа чаще всего возникает при рождении ребенка за границей. Если родители являются гражданами Украины, то для подтверждения статуса ребенка необходимо предоставить соответствующие бумаги в консульство.

2. Перевод свидетельств о браке. Сегодня очень популярны браки с гражданами других стран. В этом случае может понадобиться как перевод иностранного документа на украинский язык, так и наоборот. Это нужно для вступления в силу брака, оформленного в другой стране. Также перевод свидетельства о браке может потребоваться при выезде на постоянное место жительства из страны, получении наследства или усыновлении ребенка за границей.

3. Перевод свидетельства о расторжении брака, свидетельств о разводе. Данная услуга пригодится при подтверждении актов развода, оформленных в другой стране. Свидетельство о разводе на иностранном языке может потребоваться при оформлении визы для ребенка, чтобы он смог пересечь границу с одним из родителей, а также в некоторых других случаях.

4. Перевод свидетельства о смерти нужен, если гражданин Украины умер за пределами страны, где выдан иностранный образец документа. Свидетельство является основой для последующего вступления в наследство и оформления других документов.

Почему мы?

Language Solutions PRO максимально тщательно и ответственно профессионально подходит к вопросам перевода  документов и свидетельств, где любая ошибка или опечатка может повлечь серьезную бумажную волокиту.

Особенность профессионального юридического перевода состоит в точнейшей транслитерации географических названий и фамилий.

Со всеми заданиями наши переводчики справляются безукоризненно, избавляя Вас вас от лишних забот.

Низкая Гибкая ценовая политика и гибкая система скидок, а также самостоятельное нотариальное заверение свидетельств сделают процедуру перевода удобной, а сотрудничество с нами - продуктивным.

 
2016-08-22